Papa的中文名:
Papa英文名什么意思:意味着“地球”在毛利人。在毛利人和其他玻利尼西亚神话中爸爸或Papatuanuku是地球的女神和许多其他神的母亲。她和她的丈夫兰吉,天上的神,被锁在一个紧紧的抱抱。他们的孩子们决定分开他们,这是一个由神塔恩完成的力量的壮举。
Papa情侣英文名: Anil 阿尼尔 、 Anila 、 Anima 安尼玛 、 Anima (1) 、 Anima (2) 、 Anime 动漫
Papa相似英文名: Premier 总理 、 Premislav 、 Premo 普雷莫 、 PŘemysl 、 Prence 普瑞恩斯 、 Prenston 普伦斯顿
Papa适合的中文名: 苒潇 、 宸缪 、 鉴琛 、 诗禺 、 魏微 、 昕惠 、 瑜秀 、 榕烁 、 雪浛 、 翰祯
去根据中文名起英文名 >>Papa英文名给老外感觉:Papa英文名在外国人眼里是一个男性占比多,给人感觉简单的、乐观、经典、非正式、单纯的好名字
暂无各国的排名
以下是老外对英文名Papa的看法,并把英文翻译成中文,让大家知道 Papa 英文名外国人眼中是什么样的真实看法和感受!
寓意:人民的胜利 人民的胜利 NICOLETTE的简写形式。圣科莱特是一个15世纪的法国尼姑,她把钱给穷人。这也是法国作家Sidonie-Gabrielle Colette(1873-1954)的笔名。
凯茜寓意:
辛迪妮寓意:Cydney [cyd-ney]作为女孩的名字(也用作男孩的名字Cydney)发音为SID-nee。它是古英语起源,和Cydney的意思是“宽岛”。变化的悉尼。 SYDNEY的变体。
莎琳寓意:Charleen [charleen]作为女孩的名字是源自古德语,Charleen的意思是“自由人”。 Charleen是Carol(Old German)的变种形式:Original是一个男名字。 Charleen也是Caroline(老德国人)的一种形式。 Charleen,Charlyn,Charlyn,Charlyn,Charlyn,Charlyn,Charlynn,Charlynn,Ch
克莱奥寓意:称赞,Cleopatra的昵称,著名的,备受尊重的。Cleopatra的简写 称赞,Cleopatra的昵称 CLEOPATRA的简写形式。
塞西莉亚寓意:失明的,从天堂而来的意思,Celia的改写 失明的 CECILIA的变种。
克里斯蒂寓意:作为一个女孩的名字的克里斯蒂是拉丁语的派生,克里斯蒂的意思是“基督的追随者”。克里斯蒂是克里斯蒂娜(拉丁文)的变体形式。克里斯蒂也是克里斯汀的变体(法语,拉丁语)。版本克里斯蒂▼有28变体:Chrissta,克里斯蒂,克里斯蒂,克里斯蒂,克里斯塔▼,克里斯蒂,克里斯蒂,克里斯蒂,克里斯蒂,克里斯蒂,克里斯蒂,克里斯蒂,克里斯蒂,克里斯蒂,克里斯蒂▼, Crystie,Khristie,Khrist
卡桑德拉寓意:卡桑德拉[casanra]作为一个女孩的名字是希腊派生,名字卡桑德拉的意思是“照耀人”。卡桑德拉是卡桑德拉(希腊语)的变体形式:也许是亚历山大的变体。与希腊语,闪亮(光)相关联。
highexpectasians
译 这是孩子们指的是他们的父亲的:)
Black_X
译 这不是一个名字。这就是你所谓的父亲或祖父。
kiwi1012
译 我认为它很可爱。
匿名用户
译 “爸爸”是指几种语言的“教皇”。
FMRadio
译 “爸爸”也是北约语音字母表中字母“P”的代码字。
eguo0124
译 这也可以是姓氏。
LoQuiero
译 它就像“Kiefer”这个名字,这意味着“下巴”在德语。这可能会阻止大多数德国人使用名字Kiefer为他们的孩子 - 但这是否意味着名称本身是坏的,它是一个不使用它!不,它不是。\u003cbr\u003e然而,“爸爸”的意思是“爸爸”,不仅仅是一种语言,这使得它 - 当然 - 对于许多人来说比例如Kiefer的名字更不可用,因为你也应该总是考虑你的居住地,如果你的女儿可能有麻烦她的名字成长在一个国家,爸爸不是一个共同的名字。\u003cbr\u003e这是因为所有的名字暗示,我很难为我客观地看待它,以便说“我喜欢这个名字”或“我不觉得有吸引力”。
However, "Papa" does mean "dad" in more than just one language, and this makes it - of course - for many people more unusable than, for example, the name Kiefer, as you should also always consider where you live and if your daughter might have trouble with her name growing up in a country where Papa isn't a common first name.
It is, because of everything the name implicates, very difficult for me to look at it objectively in order to say "I like this name" or "I don't find it appealing".
bananarama
译 这是我称之为我的祖父,所以我不能使用它作为一个名字。
gaelruadh19
译 我看不到名字的错误,但看到我称我的父亲“爸爸”(和许多语言使用这是一个熟悉的形式的“父亲”),似乎有点奇怪。
Joan-Ay
译 我永远不能命名一个孩子爸爸,因为我叫我的祖父爸爸!